«Корсунская легенда» восхвалила князя Владимира

Сергей Амроян

На сцене театра «Глас» с успехом прошла премьера. В основе нового спектакля «Корсунская легенда (Похвала Владимиру)» лежат древние литературные памятники: «Повесть временных лет» Нестора Летописца и «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона.

Уникальность этой постановки в том, что книга митрополита Илариона впервые оживает на сцене театра. Это произведение было написано намного раньше, чем «Слово о полку Игореве» и «Повесть временных лет». Сцены и песнопения звучат в «Корсунской легенде» на древнерусском языке, и это – тоже впервые на сцене отечественного театра.

– Идея этой постановки не моя, – рассказывает художественный руководитель театра «Глас» Никита Астахов. – Патриархия попросила нас подготовить на сцене Зала Церковных Соборов Храма Христа Спасителя музыкально-драматическую программу к 1000-летию преставления великого князя Владимира. Спектакль получился масштабным с большими восьмиметровыми декорациями. В нем участвовали оркестр РЖД, театр танца «Гжель», Праздничный Патриарший мужской хор московского Данилова монастыря, фольклорный коллектив «Калинушка» из Брянска… Святейший Патриарх дал высокую оценку постановке, после чего я решил сделать чисто театральный вариант на нашей маленькой сцене. И началась работа над спектаклем с другими формами и выразительными средствами. Декорации пришлось уменьшить до трех метров; думали, как прошлое соединить с сегодняшним днем, какие музыкальные номера подобрать.

«Корсунская легенда» условно поделена на две части. В первой рассказ о княгине Ольге, а во второй о ее внуке князе Владимире. Летописец Нестор (Никита Астахов) начинает повествование еще до открытия занавеса. На протяжении всего спектакля зритель слышит голос актера, а увидит его лишь в финале.

На заднике сцены – экран, на котором появляются картины на евангельские сюжеты, пейзажи, старославянские тексты. Кулисы обрамлены орнаментальной живописью, отражающей древность, а на первом плане слева и справа – иконописные портреты княгини Ольги и князя Владимира.

– Я подумал, – продолжает режиссер, – раз мы прикасаемся к образу святого человека, то надо показать разные ипостаси его жизни. Княгиню Ольгу у нас играют пять актрис – каждая олицетворяет лишь одну из граней личности Ольги: полноту любви, жесткость, чадолюбие, стойкость, мудрость… Вот Ольга молодая – она познакомилась с князем Игорем, вышла замуж, похоронила супруга, приняла христианство, понесла крест на Русь, стала взрослеть и укрепляться в вере, потом состарилась, а после смерти, как это принято в Православной Церкви, возникает образ святой равноапостольной Ольги.

Впечатляет сцена плача Ольги по убитому древлянами мужу, князю Игорю. От необыкновенного многоголосия просто мороз идет по коже. Потрясающе звучит «Мати, моя мати» матушки Людмилы Кононовой (известной в православном мире певицы и композитора). Не оставляет никого равнодушным в зале разговор Ольги с сыном Святославом: «Ты же чадо, послушай меня, прими веру истинную и крестись, и спасен будешь». Но Святослав не слышит мольбу матери.

Кульминация линии Ольги – сцена прощания. Княгиня Ольга (заслуженная артистка России Татьяна Белевич ) спрашивает сына Святослава: «Куда идешь, чужого желая? А свою землю кому поручаешь?.. Уже приближается время моей кончины, я уйду к желанному Христу, в Которого верую».

Веру во Христа принимает внук княгини Ольги Владимир, которого в народе называли Красное Солнышко. Долгим будет его путь к Православию: он отвергнет латинскую веру, иудаизм, магометанство… Лишь слова философа из Византии тронут его душу: «Пророки предсказывали, что родится Бог, что распят будет и погребен, но в третий день воскреснет и взойдет на Небеса». Князь решает принять Крещение в церкви Святого Василия, которая в городе Корсуни – теперь вновь в нашем родном Севастополе.

– Мне часто задают вопрос: кто князь Владимир по национальности – русский? – рассказывает режиссер постановки. – В советское время меня нередко спрашивали: «Никита, а почему ты веришь в Бога? Он же еврей, а ты русский!» Бог национальности не имеет, и святой человек воспринимает чужую боль любой национальности. Из истории мы знаем, как после Крещения изменился князь Владимир.

Самым сложным, по мнению Никиты Астахова, стали сцены в спектакле на старославянском языке:

– Актеры поначалу не поверили, что это будет интересно. Вроде старославянский и близок нам... Но начали работать и поняли, что, оказывается, свой родной язык труднее изучить, чем иностранный. Но все стало получаться, как только актеры начали молиться на церковнославянском языке, роли стали созвучны их внутреннему состоянию. На все это ушло чуть ли не полгода. А потом мы почувствовали, что зритель в зале ощущает благодарность за то, что понимает свой родной язык. Начинает сопереживать происходящему на сцене. Мы ставили спектакль не для того, чтобы впервые на сцене театра показать историю на церковнославянском языке, а для того, чтобы одна бабушка из сотен зрителей сказала: «Господи, дай-ка я попробую научить внука родному языку!» Если это произойдет, то тогда духовная функция театра выполнена.

Полуторачасовой спектакль смотрится на одном дыхании. Нельзя не отметить сильную хореографию музыкальных номеров и красоту костюмов той, Древней Руси, о которой идет речь в спектакле.

В финале «Корсунской легенды» на экране появляется Патриарх Кирилл, а потом Президент Владимир Путин, эмоционально рассказывающий о сакральной роли Крыма, Корсуни, Херсонеса, Севастополя... А на сцене под любимую миллионами россиян песню «Севастопольский вальс» начинают кружиться в танце счастливые пары.

Спектакль называется «Корсунская легенда (Похвала Владимиру)». И уже в самом названии можно проследить параллель с днем сегодняшним.

– Я разделяю позицию моего Президента, чувствую его беспокойство, его Православие, верю в него, – говорит Никита Астахов.

   

Фото из архива театра «Глас»


 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить